Избранное сообщение

«О природе гомосексуальности»

Несколько лет назад попросил Михаила Мееровича Бейлькина сделать пост максимально простым языком, чтобы могли понять все, кто такие ядерн...

Несколько лет назад попросил Михаила Мееровича Бейклина сделать пост максимально простым языком, чтобы могли понять все, кто такие ядерные геи и лесби, что такое шкала Кинси. «Поробую».

пятница, 11 декабря 2020 г.

Оушен Вуонг. «Лишь краткий миг земной мы все прекрасны».

                         

Вначале пост  Константина Кропоткина:

А вот книга, у которой есть шансы заговорить по-русски. Она написана геем и гей-отношения содержит, но устроена так, что издатели могут запаковать ее подальше от цензуры в пустое и трескучее определение  «Высокая литература». Туда редко ступает нога обычного человека. 

Оушен Вуонг – американский поэт вьетнамского происхождения. Родился в 1988 году в Сайгоне, с двух лет живет в США, долгое время считался легастеником, - с трудом читал, а позднее за два первых поэтических сборника получил несколько премий. 

Свою первую ипостась – поэт – он не спрятал и в дебютном парабиографическом романе «On Earth We’re Briefly Gorgeous» (2019), местами написанном буквально белым стихом, что может вызвать головокружение у тех, кому в первую очередь нужен сюжет, а во вторую – словесная эквилибристика.

У меня книга, которую читаю сейчас по-немецки, вызывает, скорей, раздражение, - кажется, что пью с малознакомым элегантный чай, но ни его, ни чая не чувствую, потому что вынужден отвлекаться на оттопыренный пальчик, с которым он держит чашку. 

Я не против мизинчиков, - но давайте же просто чаю попьем и поговорим по-человечески. 

Книга написана не для меня, - словесный ток Оушена Вуонга довольно силен, довольно красив, - но, пока я выцарапываю из красоты смысл, забываю, в каком месте нахожусь. 

«Ма, я пишу, чтобы ты меня узнала, - даже если каждое слово на бумаге на одно слово отдаляет меня от тебя».

Автор обращается к матери, которая читать не умеет, - и там, где, скажем, у Ромена Гари получился гимн любви к жизни, знак силы, которая, вроде, больше жизни («Обещание на рассвете»), то у Оушена Вуонга происходят слова, - их много, одно красивей другого. 

«Теленок в ящике, он ждет. Ящик теснее утробы. Дождь, льющий сверху, он бьет по металлу как взвывающий мотор. Ночь в фиолетовом воздухе, и теленок скользит внутри, копыта мягкие как ластик». 

Героя романа зовут Little Dog. На табачной плантации герой встречается с наркоманом Тревором, у них любовь. 

«Тревору шестнадцать. Голубые джинсы все в крови косули».

Обращаясь к матери-анальфабетичке, которая зарабатывает на жизнь в «ногтевой студии» в Коннектикуте, он думает о Вьетнаме, вспоминает бабушку, которая прежде работала проституткой, а теперь страдает от шизофрении. Little Dog спрашивает, как глубокие раны его родины, Вьетнама, переплетены с его личными ранами, - и плачут, плачут счастливыми слезами критики. 

Роман о миграции и мертвых, квир-мемуары. Я узнал о нем из бурливых и  пустоватых немецких рецензий - "одну из самых ожидаемых англоязычных книг 2019 года" оперативно перевели в Германии. Я все пытался понять, что напоминает мне этот словесный поток (есть и другое похожее слово, но уж умолчу), да к счастью помог @palomeheart, подсказав нужную параллель: действительно, отзывы на книгу «Auf Erden sind wir kurz grandios» очень похожи на то, как Поклонники Высокой Литературы (ПВЛ) говорят в России о «Памяти памяти», многословном, выспренном, рыхлом сочинении поэта Марии Степановой, которой достало таланта нанизать множество красивых слов на строчки, но не достало заботы о читателе, которому не помешало бы получить в итоге ядро сухого, ясного смысла – в награду за долгое и довольно утомительное путешествие по бусинам посторонней  памяти. 

Роман Оушена Вуонга невелик, - 240 стр., - но имеет схожие свойства: метафоры кажутся самодостаточными, самовлюбленными, аутичными – и хватит же силы слов, где сила истории? Юноша, у вас красивый пальчик, я понял, а что сказать хотели? И жужжит в голове назойливая мысль: не пора ли выпустить такой специальный закон, чтобы поэты не писали романов? Или ставили хотя бы предупредительный знак: «только для ПВЛ». 

Да, я из тех кощунников, кто считает плохим роман «Доктор Живаго».

Источник

И описание от издательства:

Лиричный, нежный и полный сострадания роман молодого американо-вьетнамского поэта Оушена Вуонга вошел в шорт-листы нескольких литературных премий и получил New England Book Award и National Book Award.

Герой романа, молодой американский писатель, пишет письмо своей матери — неграмотной иммигрантке из послевоенного Вьетнама. В этом письме трудная семейная история, боль и утраты взросления, глубокое исследование силы слов. Среди непонимания, немоты, попыток выжить и поисков себя герои сохраняют жажду жизни, способность любить и видеть красоту в кратких мгновениях.

Скачать

Личная подборка книг на гугл диске


© ЛГБТИК+ библиотека 2019-2021