Переводчик: Роман Градинар для группы LOVE | TRANSLATE | BOOKS |
Двадцативосьмилетний Орин Паттерсон не похож на других людей. То, что он очень робкий интроверт, только часть проблемы. У Орина расстройство множественной личности. Снаружи он может выглядеть как нормальный человек, но проведите с ним пять минут, и начнут показываться его ежедневные трудности.
Орин делит свою жизнь и мысли с пятью отчётливо различающимися альтер-личностями. Рид — ершистый спортсмен-натурал. Коэн — эпатажный и общительный девятнадцатилетний гей. Коув — саморазрушительный мучитель, которого преследует прошлое. Тео — асексуальный, малоэмоциональный мужчина, который сосредоточен на поддержании порядка. И Рейн — пятилетний ребёнок, которого заботит только Бэтмен.
Вон Синклер застрял в тупике. Не получая от своей работы прежнего восторга, он решает, что пора встряхнуть свою застоявшуюся скучную рутину. Он не знает, что мужчина, с которым он знакомится во время своего спонтанного решения вернуться в колледж, совсем не обычный.
Сердце Вона перечит логике, и он влюбляется в этого странного человека. Но как можно любить кого-то, кто не всегда является собой? Это может быть нелегко, но Вон твёрдо намерен попробовать.
«Убежище в горах».
Переводчики: Дмитрий Пялин и Роман Градинар для группы LOVE | TRANSLATE | BOOKS |
«Беги! Прячься! Мы следим за тобой, Хаксли!»
Хаксли Демпси страдает параноидальным расстройством личности. После ужасной трагедии, случившейся пять лет назад, Хаксли убежден, что люди преследуют его. Укрывшись в предгорьях канадских Скалистых гор, он находится в плену собственного разума. Он убежден, что его реально разыскивают, и ничто не может переубедить его, поэтому он не собирается возвращаться к обычной жизни.
Биолог дикой природы Аспен Тейлор снова направляется на север, чтобы завершить последний год исследовательского проекта по сохранению популяции медведей Гризли. Изучение обитателей дикой природы в их естественной среде обитания — это дело всей его жизни и то, что вдохновляет его больше всего. Однако тот, кого он находит в горах, почти такой же дикий, как медведи, которых он изучает.
Зародившееся в душе чувство после случайного знакомства захватывает Аспена, поэтому он жаждет узнать больше об этом брутальном дикаре, и сильное чувство притяжения связывает их вместе почти мгновенно. Но сможет ли Аспен преодолеть барьеры в сознании Хаксли и убедить его покинуть свою хижину на лоне природы, чтобы вернуться к обычной жизни?
«Бесконечная дорога к солнцу»
Перевод Rosland
Меня зовут Джейсон Аткинсон, и я вступил в брак с серийным убийцей.
Мой мир разлетелся на куски холодным апрельским утром, когда моего мужа увели в наручниках.
Жизнь, которую я знал, мужчина, которого я любил, и мир, в который я верил, — все это оказалось ложью. Он украл мое доверие, мое счастье, мою веру в человечество, и я не знаю, как жить дальше.
Мое психическое здоровье держится на волоске, цирк репортеров следует за мной всюду, и бегство кажется единственным вариантом.
Отбросить прежнюю жизнь и начать с нуля.
Новый город. Новая работа. Новое имя.
Может, все оставят меня в покое и позволят спокойно купаться в своем горе.
Но Скайлар Доусон, студент почти на двадцать лет младше меня, имеет другие планы.
Все в нем кажется бесконечным — его глаза, его улыбка, даже его незакрывающийся рот.
Он сияет ослепительным внутренним светом, который я не могу игнорировать.
Он — луч солнечного света в моем темном мире.
Скайлар Доусон не потерпит, чтобы его игнорировали.
Но не закончится ли его энергия и терпение, когда он осознает, что я слишком сломлен и истерзан, чтобы любить его в ответ?
Личная подборка книг на гугл диске