Пьер Гийота́ (фр. Pierre Guyotat, 9 января 1940, Бург-Арженталь, Луара — 7 февраля 2020, Париж, Франция) — французский писатель. Для его творчества был характерен повышенный интерес к вопросам насилия, экстремальным проявлениям сексуальности и исследование пределов человеческой свободы. Романы Гийота «Могила для 500 000 солдат» (1967), «Эдем. Эдем. Эдем» (1970), «Проституция» (1975/1987) изобилуют откровенными и шокирующими сценами совокуплений, жестоких пыток и живописуют отношения, построенные на принципах рабского подчинения и сексуальной эксплуатации. Язык его книг отличают не обычные орфография и пунктуация, активное использование варваризмов, неологизмов и звукоподражаний. Публикации Гийота нередко приводили к скандалам, а его роман «Эдем. Эдем. Эдем» был запрещён во Франции в течение двенадцати лет (1970—1981). По словам писателя, он «мучительно создаёт труды, которые бесчеловечны и противоестественны, как для разума, так и для языка», и его работа «отторгла его от общества… и даже от себя самого».
В 1968—1971 годах состоял во Французской коммунистической партии.
«Проституция».
Пьер Гийота - живой классик современной французской литературы, книги которого переведены на основные языки мира. Его новаторские по форме и шокирующие по содержанию романы "Могила для 500 тысяч солдат" (1965) и "Эдем, Эдем, Эдем" (1970), отразившие события алжирской войны, стали одним из самых громких скандалов во французской литературе второй половины XX века и были подвергнуты цензурному запрету. Эрос и насилие, главные темы творчества Пьера Гийота, находят свое продолжение в других его книгах, в том числе и в романе "Проституция" (1975).
«Проституция» является первой книгой писателя, где он окончательно переходит от «письма» к «речи», то есть фонетической фиксации устной речи. Это, безусловно, крайне затрудняет чтение его поздних книг, делая их герметичными и закрытыми для массового читателя. Не случайно один из критиков, познакомившись с «Проституцией», даже пошутил, что отныне «Гийота нуждается в переводе на французский».
Действие «Проституции» разворачивается в мужском борделе, автор перевоплощается в прекрасного арабского юношу, занимающегося проституцией, неграмотного, но употребляющего ученые слова. На 240 страницах он произносит страстный монолог на жаргоне, представляющим из себя какую-то невероятную смесь арабского, испанского, французского, итальянского языков.
Роман «Проституция» трудно читать, гораздо легче его было бы слушать, чем-то он даже напоминает религиозные песнопения. Этот текст свободен от всякого синтаксиса, от каких бы то ни было привычных языковых норм, он скрывает в себе тайну наподобие той, что содержится в классической музыке.
«Могила для 500000 солдат».
Повесть «Могила для пятисот тысяч солдат», посвященная алжирской войне, страсти вокруг которой еще не успели утихнуть во французском обществе, болезненно переживавшем падение империи. Роман, изобилующий откровенными описаниями сцен сексуального насилия и убийств. Сегодня эта книга, впервые выходящая в русском переводе Михаила Иванова, признана величайшим и самым ярким французским романом современности, а сам Гийота считается единственным живущим писателем, равным таким ключевым фигурам, как Антонен Арто, Жорж Батай и Жан Жене.
Публикация «Могилы для пятисот тысяч солдат» накануне майского восстания в Париже изменила направление французской литературы, превратив ее автора — 25-летнего ветерана алжирской войны Пьера Гийота — в героя ожесточенных споров. Сегодня эта книга, впервые выходящая в русском переводе, признана величайшим и самым ярким французским романом современности, а сам Гийота считается единственным живущим писателем, равным таким ключевым фигурам, как Антонен Арто, Жорж Батай и Жан Жене.
Лучше всего эту книжку можно охарактеризовать так: типичный постмодернизм. За главную идею взята избитая и для середины 60-ых мысль о том, что война - гиблое, беспощадное и наполненное безумием дело; однако автор, согласно канонам «нестандартной литературы», вынимает из идеи все её привычные атрибуты вроде героизма, и вместо этого набивает получившееся чучело тем, что ему и родней: вкратце говоря, на каждой странице Вас ожидают непрерывные совокупления, где только то и делают, что глотают, спермы, слюни и чуть ли не фекалии, а в главных ролях не только женщины и мужчины, а также дети, животные и даже неодушевлённые объекты; на каждой странице Вас ожидают зверские пытки, непрекращающиеся убийства и акты бессмысленного садизма, причём между солдатами, к которым вроде бы как принадлежал и сам автор, и мятежниками, т.е. алжирцами и т.д., автор предпочитает последних, расписывая их вандализм и нигилизм как прекрасное и само собой разумеющееся дело. О том, что сюжет обрывочен, постоянно перескакивает между героями, их действиями и монологами, даже упоминать не стоит: многие герои появляются лишь для того, чтобы прямо здесь же умереть; другие, напротив, словно скользкое покрывало сна, появляются вновь и вновь, множа вокруг себя кровь, грязь и сперму. А завершает эту прекрасную картину настолько жирная аллюзия на Адама и Еву, что и не самому религиозному человеку покажется, скажем так, притянутой за уши и слегка воняющей фекалиями: дамы и господа, в роли Адама молодой человек, занимающийся в романе, среди прочего, гомосексуальной проституцией, а в роли Евы - девица, которую новый Адам забрал из рабства, однако не избавил от участи быть обыкновенной изнасилованной шлюхой.
Однако через несколько месяцев он вдруг бросает все и исчезает, ходят слухи, что он снова уехал в какую-то арабскую страну. Позднее, в одном из интервью Гийота признается, что он уехал туда, чтобы «исследовать человеческую пустыню». В декабре 1965 года он появляется с рукописью своего нового романа «Могила для пятисот тысяч солдат», посвященного алжирской войне, страсти вокруг которой еще не успели утихнуть во французском обществе, болезненно переживавшем падение империи. Роман, изобилующий откровенными описаниями сцен сексуального насилия и убийств, испугал трех издателей, в том числе и Галлимара, который решился опубликовать его только после того, как это захотел сделать другой издатель. Появление «Могилы» вполне можно называть блестящим и скандальным вхождением Гийота в литературный мир. Критики возмущаются и одновременно восхищаются его книгой, Гийота сравнивают с Садом и Жене… С Жене Гийота, и вправду, многое сближает, в частности, сочувствие арабам и обилие гомосексуальной эротики, однако и секс, и насилие в творчестве Гийота имеют куда более страдательный оттенок, чем у его великого предшественника.
«Эдем, Эдем, Эдем».
В 1970 году выходит новый роман Гийота «Эдем, Эдем, Эдем». Этот роман, состоящий всего из одного предложения протяженностью в триста страниц, также посвящен событиям алжирской войны, показанной столь же откровенно, как и в «Могиле для пятисот тысяч солдат». И вот тут уже разразился настоящий скандал, который безо всякого преувеличения можно назвать одним из самых громких во французской литературе двадцатого века.Через месяц после появления на книгу «Эдем, Эдем, Эдем» указом Министерства внутренних дел наложен тройной запрет: распространение, реклама, продажа несовершеннолетним. Что и в самом деле является фактом, экстраординарным для Франции, всегда отличавшейся свободомыслием, особенно в вопросах искусства. Международная петиция, а также запрос в устной форме, адресованный Франсуа Миттераном Национальной Ассамблее, письменное обращение президента Помпиду к министру Внутренних дел, остаются без ответа. Против запрета «Эдема» выступают практически все ведущие французские интеллектуалы: Жак Деррида, Филипп Соллерс, Клод Симон, Натали Саррот, Клод Мориак, Мишель Фуко, Маргерит Дюрас, Симона де Бовуар, Ж-.П Сартр, Ролан Барт, Пьер Булез… Роман номинируется на литературную премию «Медичи», но остается без награды. В знак протеста будущий нобелевский лауреат Клод Симон даже выходит из состава жюри. Следует также отметить, что первое издание «Эдема» предваряли сразу три предисловия, написанные Роланом Бартом, Филиппом Соллерсом и Мишелем Лейрисом.** {Написанное также специально для этого романа предисловие Мишеля Фуко было опубликовано отдельно в «Нувель Обсерватер»(Michel Foucault. «Il y aurait scandale, mais…»:»Nouvel Observateur», 7.09.1970)}. Не помогло!