Герта Мюллер (нем. Herta Müller, 17 августа 1953, Ницкидорф, Банат, Румыния)
Немецкая писательница, общественный деятель. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2009 года с формулировкой «с сосредоточенностью в поэзии и искренностью в прозе описывает жизнь обездоленных».
Родилась в семье, принадлежавшей к одной из групп немецкоязычного меньшинства Румынии (так называемым банатским швабам). Её дед был фермером и торговцем, отец во время войны служил в ваффен-СС. Мать после занятия Румынии советскими войсками была как немка депортирована в лагерь на территории Украины, затем отпущена.
Герта закончила университет в Тимишоаре (en:West University of Timişoara), где изучала румынскую и немецкую литературу. С 1976 года служила переводчиком на заводе, в 1979 году потеряла работу из-за отказа сотрудничать с тайной полицией Секуритате. Работала в детском саду, давала частные уроки немецкого. В 1982 году опубликовала на немецком первую книгу «Низины», изуродованную румынской цензурой (в 1984 году полный текст книги был опубликован в ФРГ и удостоился ряда премий).
В 1987 году вместе с мужем, писателем Рихардом Вагнером, переехала в ФРГ и поселилась в Западном Берлине. Выступала с лекциями во многих университетах ФРГ, США и др. Живет в Берлине. Занимает активную общественную позицию. В 1997 году покинула германский ПЕН-клуб (международная неправительственная организация, объединяющая профессиональных писателей, редакторов и переводчиков, работающих в различных жанрах художественной литературы. Название клуба — ПЕН — это аббревиатура от английских слов «поэт», «эссеист», «новеллист», складывающаяся в слово «пен» (pen) — авторучка) в знак протеста против объединения этой организации с отделением ПЕН-клуба бывшей ГДР.
«Качели дыхания».
Тематическая рецензия:
Герта Мюллер - писатель, для которого язык - это родина. Она пишет о Румынии, где родилась, на немецком языке. По сути, ее романы последних лет, особенно «Качели дыхания» - целый эпос из истории страны, которая сама по себе была более чем полувековым лагерем, когда в ней командовал клан Чаушеску.Да, конечно, в «Качелях дыхания» она рассказывает о судьбе румынских немцев, в 1945 году депортированных от мала до велика в сталинские трудовые лагеря. Но "Качели..." - это совсем не политическая история... Это интимная повесть о робком, а потом смелом дыхания каждого человека.Среди них - 17-летний подросток-гей. Впрочем, любая ориентация в лагере отступает на второй план, здесь люди лишены пола. И все же качели дыхания жизни не остановить даже за колючей проволокой. Один из самых пронзительных романов лауреата Нобелевской премии 2009 года, что примечательно, почти документален. Книга родилась как совместный проект с румынским поэтом Оскаром Пастиором. С 2001 года Мюллер записывала его воспоминания о пяти годах в трудовом лагере в Донбассе...Перевод: с нем. Марк Белорусец. СПб.: "Амфора". 2011, 320 стр., 3000 экз.
Впрочем, любая ориентация в лагере отступает на второй план, здесь люди лишены пола.
Гомосексуальная тематика только вначале книги.
«Гойдалка дихання».
Герта Мюллер (нар. 1953 р.) — німецька письменниця з румунським корінням, лауреат багатьох престижних літературних нагород та Нобелівської премії з літератури 2009 року. Одна з головних тем її творів — повоєнні долі німецької меншини Румунії. Цій темі присвячений і роман «Гойдалка дихання», що перекладений українською мовою вперше.
На початку 1945-го Леопольда Ауберга, як і багатьох румунських німців, вивезли на примусові роботи в Україну. Що чекало їх у майбутньому — ніхто й уявити собі не міг. Леопольд тоді добре запам'ятав прощальні слова своєї бабусі: «Я знаю, ти повернешся». Ці слова супроводжували його усі жахливі роки у таборі, вони протидіяли «янголу голоду», що завжди кружляв довкола, і тримали хлопця у житті. Він повернувся додому, та це було повернення в інший світ, не в той, що він пам'ятав і де йому вже не було місця.