Гугл перевод на украинский и русский.
Существуют сложности, и достаточно серьезные, при машинном переводе художественной литературы. В данном случае типичные ошибки перевода практически отсутствуют.
Главная героиня романа – хиджра. Появляются нюансы, связанные именно с тематикой хиджр. Например «хлопок хиджры» - как правильно перевести, да и стоит в примечаниях переводчика дать определение что это такое… Но хиджры достаточно не публичная общность. Нет, их видят все. При желании можно и общаться. А вот во внутреннюю жизнь общины пускают редко.
Длительное время общение с переводчиком (из «доступных» - единственный в материале). Но, увы, у каждого своя ситуация. Сделать ЛП не смог. Только поэтому гугл перевод.
Аннотация
Удивительное сердце, душа и незабываемый голос «Посылки» - это Мадху, рожденная мальчиком, но евнух по выбору, которая провела большую часть своей жизни в сплоченном клане трансгендерных секс-работников в Каматипуре, печально известном квартале красных фонарей. Бомбея. Мадху идентифицирует себя как «хиджру» — человека, принадлежащего к третьему полу, ни здесь, ни там, ни мужчине, ни женщине. Сейчас, в 40 лет, она отошла от проституции, которой занималась с подросткового возраста, и вынуждена просить подаяния у харизматичного главы клана хиджра Гурумая. Однажды Мадху звонит Падма-мадам, самая страшная владелица борделя в округе: прибыла «посылка» — молодая девушка из провинции, преданная и проданная своей тетей, — и Мадху должен подготовить ее к ее участи. . Несмотря на сопротивление Мадху, Гурумай вынуждает ее согласиться на эту работу. Как Мадху Эмоции выходят из-под контроля, ее прошлое возвращается, чтобы преследовать ее, угрожая разрушить работу и личность всей жизни. Это мрачный, разрушительный, но в конечном итоге искупительный роман, который обещает стать одним из самых обсуждаемых изданий года.