Гугл перевод на украинский и русский для ознакомления.
Первое издание книги в 1990 г., в 2010 к двадцатилетию переиздали.
Понимая важность и значимость данной работы, несколько лет были попытки организовать перевод. Увы, без результата. Особенности файла pdf издания от 1990 г. не позволяли получить качественный гугл перевод.
После того как найден в сети файл издания 2010 г. перевод получился достаточно качественный, хотя, безусловно, и машинный.
Во время Второй мировой войны, когда Соединенные Штаты призвали своих граждан в беспрецедентном количестве служить, присутствие американских геев в вооруженных силах все больше противоречило расширяющейся антигомосексуальной политике и процедурам вооруженных сил. В «Выходе под обстрел» Аллан Берубе подробно и подробно исследует это социальное и политическое противостояние — не как историю о том, как военные преследовали гомосексуалистов, а как историю о том, как динамичные отношения власти развивались между гражданами-геями и их правительством, трансформируя они оба. Опираясь на письма солдат военного времени, обширные интервью с геями-ветеранами и рассекреченные военные документы, Берубе вдумчиво строит поразительную историю двух войн, в которых геи-военнослужащие и женщины сражались — одну за Америку, а другую — как гомосексуалистов в армии.
Книга Берубе, послужившая источником вдохновения для одноименного документального фильма 1995 года, получившего премию Пибоди, стала классикой с тех пор, как была опубликована в 1990 году, всего за три года до введения противоречивой политики «не спрашивай, не говори». который продолжал служить непростым компромиссом между геями и военными. Благодаря новому предисловию историков Джона Д'Эмилио и Эстель Б. Фридман эта книга остается ценным вкладом в историю Второй мировой войны, а также в продолжающиеся дебаты о роли геев в вооруженных силах США.
Книга на английском тут